Files
paliad/internal/checklists/templates.go
m 3faec6c526 refactor(rename): German→English for backend (tables, types, services, handler files)
t-paliad-025 — Phase 1: backend rename.

Migrations 018+019 rewritten from scratch with English table/column
names throughout. Since v2 schema (018/019) has never been applied to
youpc prod DB, this is a clean replacement — not an ALTER RENAME chain.
Pre-existing German tables (parteien, fristen, termine, dokumente,
akten_events, notizen) are renamed inline in 018 via ALTER TABLE … RENAME
TO alongside the akte_id → project_id column rewrite.

Renames applied:
  projekte            → projects
  projekt_teams       → project_teams
  projekt_events      → project_events (via akten_events → project_events)
  fristen             → deadlines
  termine             → appointments
  parteien            → parties
  notizen             → notes
  dezernate           → departments
  dezernat_mitglieder → department_members
  dokumente           → documents
  can_see_projekt     → can_see_project
  notiz_is_visible    → note_is_visible
  akte_id  / frist_id / termin_id / akten_event_id → project_id /
    deadline_id / appointment_id / project_event_id
  termin_type → appointment_type

Go types + services renamed:
  Projekt / ProjektService / ProjektEvent / ProjektTeamMember
  Frist / FristService / FristWithProjekt
  Termin / TerminService / TerminWithProjekt / TerminType
  Notiz / NotizService / ChecklistInstanceWithProjekt
  Dezernat / DezernatService / DezernatMitglied
  Partei / Parteien / ParteienService

Files renamed (git mv):
  internal/services/{projekt,frist,termin,notiz,dezernat,parteien}_service.go
    → {project,deadline,appointment,note,department,party}_service.go
  internal/handlers/{projekte,fristen,fristen_pages,termine,termine_pages,
    notizen,dezernate,akten_pages,gerichte,glossar,checklisten}.go
    → {projects,deadlines,deadlines_pages,appointments,appointments_pages,
       notes,departments,projects_pages,courts,glossary,checklists}.go
  internal/checklisten/ → internal/checklists/
  internal/db/migrations/018_projekte_v2.* → 018_projects_v2.*
  internal/db/migrations/019_seed_dezernate_from_user_text.*
    → 019_seed_departments_from_user_text.*

User-facing i18n strings (DE/EN labels) stay untouched. Product names
Fristenrechner / Kostenrechner / Gebührentabellen stay German.

Build + vet + tests clean.
2026-04-20 17:35:38 +02:00

322 lines
20 KiB
Go

package checklists
// Templates is the full list of static checklist definitions. Edit this
// file (or split per regime later) to add/update a checklist.
var Templates = []Template{
{
Slug: "upc-statement-of-claim",
TitleDE: "UPC Klageschrift",
TitleEN: "UPC Statement of Claim",
DescriptionDE: "Pflichtbestandteile einer Klageschrift vor dem Einheitlichen Patentgericht.",
DescriptionEN: "Mandatory content of a statement of claim before the Unified Patent Court.",
Regime: "UPC",
CourtDE: "Einheitliches Patentgericht (Lokal-/Regional-/Zentralkammer)",
CourtEN: "Unified Patent Court (local/regional/central division)",
ReferenceDE: "RoP 13",
ReferenceEN: "RoP 13",
Groups: []Group{
{
TitleDE: "Formale Angaben",
TitleEN: "Formal details",
Items: []Item{
{LabelDE: "Bezeichnung der Parties (inkl. Vertreter)", LabelEN: "Names and addresses of the parties (and representatives)", Rule: "RoP 13(1)(a)-(b)"},
{LabelDE: "Angabe der Lokal-, Regional- oder Zentralkammer", LabelEN: "Identification of the division where the action is brought", Rule: "RoP 13(1)(c)"},
{LabelDE: "Verfahrenssprache gewählt und ggf. begründet", LabelEN: "Language of proceedings selected and justified if required", Rule: "RoP 14"},
{LabelDE: "Anschrift für Zustellungen", LabelEN: "Address for service", Rule: "RoP 8.1, 13(1)(b)"},
{LabelDE: "Vollmacht bzw. Vertretungsnachweis des Prozessbevollmächtigten", LabelEN: "Evidence of representation / authorisation", NoteDE: "Art. 48 EPGÜ; Vertretung durch zugelassenen Rechtsanwalt oder EPA mit EPLC.", NoteEN: "Art. 48 UPCA; representation by authorised lawyer or EPA with EPLC."},
},
},
{
TitleDE: "Patent und Verletzung",
TitleEN: "Patent and infringement",
Items: []Item{
{LabelDE: "Patentnummer und Angabe, ob Einheitspatent oder EP-Bündelpatent", LabelEN: "Patent number and indication whether unitary or classical EP", Rule: "RoP 13(1)(d)"},
{LabelDE: "Nachweis der Inhaberschaft / Aktivlegitimation", LabelEN: "Evidence of ownership / entitlement to sue", Rule: "RoP 13(1)(e)"},
{LabelDE: "Angriffsgegenstand (streitige Ausführungsform) konkret bezeichnet", LabelEN: "Identification of the contested embodiments", Rule: "RoP 13(1)(g)"},
{LabelDE: "Verletzungsargumentation mit Merkmalsgliederung", LabelEN: "Infringement analysis with feature-by-feature mapping", Rule: "RoP 13(1)(l)"},
{LabelDE: "Angabe von Hintergrund und Stand der Technik (soweit erforderlich)", LabelEN: "Relevant technical and factual background", Rule: "RoP 13(1)(k)"},
},
},
{
TitleDE: "Anträge und Streitwert",
TitleEN: "Relief sought and value",
Items: []Item{
{LabelDE: "Konkrete Anträge (Unterlassung, Rückruf, Vernichtung, Schadensersatz, Auskunft)", LabelEN: "Orders sought (injunction, recall, destruction, damages, information)", Rule: "RoP 13(1)(p)"},
{LabelDE: "Streitwert und Begründung der Streitwertangabe", LabelEN: "Value of the action with reasoned indication", Rule: "RoP 13(1)(o), 370"},
{LabelDE: "Antrag zu den Kosten", LabelEN: "Request regarding costs", Rule: "RoP 13(1)(p)"},
{LabelDE: "Ggf. Antrag auf einstweilige Maßnahmen oder Beschleunigung", LabelEN: "If applicable: request for provisional or accelerated measures", Rule: "RoP 206, 118"},
},
},
{
TitleDE: "Zuständigkeit und Zulässigkeit",
TitleEN: "Jurisdiction and admissibility",
Items: []Item{
{LabelDE: "Begründung der Zuständigkeit der gewählten Kammer", LabelEN: "Reasoned statement on competence of the chosen division", Rule: "Art. 33 EPGÜ / UPCA; RoP 13(1)(i)"},
{LabelDE: "Kein Opt-out des Patents (sofern klassisches EP)", LabelEN: "No opt-out in force (for classical EPs)", NoteDE: "Register des UPC prüfen.", NoteEN: "Check the UPC case management register."},
{LabelDE: "Keine parallele nationale Verletzungsklage ohne Abstimmung", LabelEN: "No parallel national infringement action without coordination"},
},
},
{
TitleDE: "Anlagen und Gebühren",
TitleEN: "Annexes and fees",
Items: []Item{
{LabelDE: "Patentschrift (B-Schrift) und ggf. T3/Übersetzung", LabelEN: "Patent specification (B-publication) and translation if required"},
{LabelDE: "Übersetzung der Ansprüche in die Verfahrenssprache", LabelEN: "Translation of the claims into the language of proceedings", Rule: "RoP 14.2"},
{LabelDE: "Relevante Beweismittel (Produktunterlagen, Testberichte, Lizenzverträge)", LabelEN: "Supporting evidence (product materials, test reports, licence agreements)"},
{LabelDE: "Festgebühr und streitwertabhängige Gerichtsgebühr eingezahlt", LabelEN: "Fixed fee and value-based court fee paid", Rule: "RoP 15.2, Rules on Court Fees"},
{LabelDE: "Einreichung über CMS (elektronisch)", LabelEN: "Electronic filing via CMS", Rule: "RoP 4.1"},
},
},
},
},
{
Slug: "upc-statement-of-defence",
TitleDE: "UPC Klageerwiderung",
TitleEN: "UPC Statement of Defence",
DescriptionDE: "Pflichtbestandteile der Klageerwiderung (mit optionaler Nichtigkeits-Widerklage).",
DescriptionEN: "Mandatory content of the statement of defence (with optional counterclaim for revocation).",
Regime: "UPC",
CourtDE: "Einheitliches Patentgericht",
CourtEN: "Unified Patent Court",
DeadlineDE: "3 Monate ab Zustellung der Klage",
DeadlineEN: "3 months from service of the statement of claim",
ReferenceDE: "RoP 23, 24, 25",
ReferenceEN: "RoP 23, 24, 25",
Groups: []Group{
{
TitleDE: "Formale Angaben",
TitleEN: "Formal details",
Items: []Item{
{LabelDE: "Aktenzeichen und Bezeichnung der Parties", LabelEN: "Case number and names of the parties", Rule: "RoP 24(a)"},
{LabelDE: "Anschrift für Zustellungen und Vertretungsnachweis", LabelEN: "Address for service and evidence of representation", Rule: "RoP 24(b)-(c)"},
{LabelDE: "Einhaltung der 3-Monats-Deadline", LabelEN: "Compliance with the 3-month deadline", Rule: "RoP 23", NoteDE: "Deadline läuft ab Zustellung der Klageschrift.", NoteEN: "Runs from service of the statement of claim."},
},
},
{
TitleDE: "Inhaltliche Verteidigung",
TitleEN: "Substantive defence",
Items: []Item{
{LabelDE: "Stellungnahme zu Zuständigkeit, Zulässigkeit und Sprache", LabelEN: "Position on competence, admissibility and language", Rule: "RoP 24(d)-(e)"},
{LabelDE: "Bestrittene und unbestrittene Tatsachen konkret benannt", LabelEN: "Indicate contested and uncontested facts", Rule: "RoP 24(g)"},
{LabelDE: "Gegenargumentation zur Verletzung (Merkmal für Merkmal)", LabelEN: "Non-infringement arguments (feature by feature)", Rule: "RoP 24(g)-(h)"},
{LabelDE: "Ggf. Einreden (Erschöpfung, Vorbenutzung, FRAND, Verjährung, private use)", LabelEN: "Defences raised (exhaustion, prior use, FRAND, statute of limitations, private use)", Rule: "Art. 27, 28 EPGÜ / UPCA"},
},
},
{
TitleDE: "Widerklage und Gegenanträge",
TitleEN: "Counterclaims and counter-requests",
Items: []Item{
{LabelDE: "Ggf. Nichtigkeits-Widerklage mit separatem Antrag", LabelEN: "If applicable: counterclaim for revocation with separate request", Rule: "RoP 25"},
{LabelDE: "Bei Nichtigkeits-Widerklage: Nichtigkeitsgründe und Stand der Technik", LabelEN: "For revocation counterclaim: grounds for invalidity and prior art", Rule: "RoP 25.1(b)"},
{LabelDE: "Antrag zu Kosten und Sicherheitsleistung", LabelEN: "Request regarding costs and security"},
},
},
{
TitleDE: "Anlagen und Gebühren",
TitleEN: "Annexes and fees",
Items: []Item{
{LabelDE: "Beweismittel für bestrittene Tatsachen", LabelEN: "Evidence for contested facts", Rule: "RoP 24(i)"},
{LabelDE: "Ggf. Gutachten, Entgegenhaltungen, Übersetzungen", LabelEN: "Expert opinions, prior art, translations if applicable"},
{LabelDE: "Gerichtsgebühr für Widerklage (bei Nichtigkeit)", LabelEN: "Court fee for counterclaim (if revocation)", Rule: "RoP 25.2"},
{LabelDE: "Einreichung über CMS", LabelEN: "Electronic filing via CMS"},
},
},
},
},
{
Slug: "upc-confidentiality",
TitleDE: "UPC Vertraulichkeitsantrag",
TitleEN: "UPC Confidentiality Application",
DescriptionDE: "Antrag auf Schutz vertraulicher Informationen (z.B. Geschäftsgeheimnisse) im UPC-Verfahren.",
DescriptionEN: "Application for protection of confidential information (e.g. trade secrets) in UPC proceedings.",
Regime: "UPC",
CourtDE: "Einheitliches Patentgericht",
CourtEN: "Unified Patent Court",
ReferenceDE: "RoP 262A",
ReferenceEN: "RoP 262A",
Groups: []Group{
{
TitleDE: "Antrag und Begründung",
TitleEN: "Request and reasoning",
Items: []Item{
{LabelDE: "Konkreter Antrag zur Behandlung als vertraulich", LabelEN: "Specific request for confidential treatment", Rule: "RoP 262A.1"},
{LabelDE: "Bezeichnung der konkret betroffenen Informationen/Dokumente", LabelEN: "Identification of the specific information/documents concerned", Rule: "RoP 262A.2(a)"},
{LabelDE: "Begründung der Vertraulichkeit (Geschäftsgeheimnis, wirtschaftlicher Wert)", LabelEN: "Reasoned justification (trade secret, economic value)", Rule: "RoP 262A.2(b)"},
{LabelDE: "Beschreibung der potentiellen Nachteile bei Offenlegung", LabelEN: "Description of potential harm if disclosed"},
},
},
{
TitleDE: "Vertraulichkeitsklub",
TitleEN: "Confidentiality club",
Items: []Item{
{LabelDE: "Vorschlag des Personenkreises mit Zugang (max. 1 natürliche Person je Party + Vertreter)", LabelEN: "Proposed list of persons with access (min. one natural person per party plus representatives)", Rule: "RoP 262A.5"},
{LabelDE: "Geheimhaltungsverpflichtung für alle Klub-Mitglieder vorgesehen", LabelEN: "Confidentiality undertaking foreseen for all club members"},
{LabelDE: "Ggf. besondere Modalitäten (nur Einsicht vor Ort, keine Kopien)", LabelEN: "Specific modalities (on-site inspection only, no copies) if applicable"},
},
},
{
TitleDE: "Verfahrensrechtliche Aspekte",
TitleEN: "Procedural aspects",
Items: []Item{
{LabelDE: "Zeitpunkt des Antrags (so früh wie möglich)", LabelEN: "Timing of the application (as early as possible)"},
{LabelDE: "Abstimmung mit Gegenpartei dokumentiert oder Gründe der Nichtabstimmung", LabelEN: "Coordination with opposing party documented or reasons for absence"},
{LabelDE: "Geschwärzte und ungeschwärzte Fassungen der Dokumente vorbereitet", LabelEN: "Redacted and unredacted versions of documents prepared"},
{LabelDE: "Verhältnismäßigkeit geprüft (Art. 9 Know-how-RL)", LabelEN: "Proportionality considered (Art. 9 Trade Secrets Directive)"},
},
},
},
},
{
Slug: "upc-representative-registration",
TitleDE: "UPC Vertreterregistrierung",
TitleEN: "UPC Representative Registration",
DescriptionDE: "Unterlagen für die Eintragung als zugelassener Vertreter vor dem UPC.",
DescriptionEN: "Documents required to be registered as a qualified representative before the UPC.",
Regime: "UPC",
CourtDE: "Kanzlei des UPC / Registrar",
CourtEN: "UPC Registry",
ReferenceDE: "Art. 48 EPGÜ; RoP 286 ff.",
ReferenceEN: "Art. 48 UPCA; RoP 286 et seq.",
Groups: []Group{
{
TitleDE: "Rechtsanwälte (Art. 48(1))",
TitleEN: "Lawyers (Art. 48(1))",
Items: []Item{
{LabelDE: "Nachweis der Zulassung als Rechtsanwalt in einem teilnehmenden Mitgliedstaat", LabelEN: "Proof of authorisation as a lawyer in a contracting member state", NoteDE: "Aktuelle Zulassungsbescheinigung der zuständigen Kammer.", NoteEN: "Recent certificate from the competent bar association."},
{LabelDE: "Aktuelle Registerauskunft (nicht älter als 3 Monate)", LabelEN: "Up-to-date bar register extract (not older than 3 months)"},
{LabelDE: "Berufshaftpflichtversicherung nachgewiesen", LabelEN: "Professional indemnity insurance evidenced"},
},
},
{
TitleDE: "Patentanwälte (Art. 48(2))",
TitleEN: "European patent attorneys (Art. 48(2))",
Items: []Item{
{LabelDE: "Eintragung in der Liste der zugelassenen Vertreter beim EPA", LabelEN: "Entry on the EPO list of professional representatives"},
{LabelDE: "EPLC oder gleichwertige Qualifikation (Art. 48(2))", LabelEN: "European Patent Litigation Certificate (EPLC) or equivalent"},
{LabelDE: "Nachweis der Qualifikation (Zeugnis / Bescheinigung)", LabelEN: "Evidence of qualification (certificate)"},
},
},
{
TitleDE: "Allgemeine Unterlagen",
TitleEN: "General documents",
Items: []Item{
{LabelDE: "Ausgefülltes UPC-Registrierungsformular", LabelEN: "Completed UPC registration form"},
{LabelDE: "Gültige Ausweiskopie", LabelEN: "Valid identity document copy"},
{LabelDE: "Zustellungsadresse (in einem Mitgliedstaat)", LabelEN: "Address for service (in a contracting member state)"},
{LabelDE: "CMS-Account erstellt und Starke-Authentifizierung eingerichtet", LabelEN: "CMS account created and strong authentication configured"},
{LabelDE: "Bankverbindung für Gebührenzahlungen hinterlegt", LabelEN: "Bank details lodged for fee payments"},
},
},
},
},
{
Slug: "bpatg-nullity-action",
TitleDE: "Nichtigkeitsklage BPatG",
TitleEN: "Patent Nullity Action (BPatG)",
DescriptionDE: "Formale und inhaltliche Anforderungen an eine Nichtigkeitsklage vor dem Bundespatentgericht.",
DescriptionEN: "Formal and substantive requirements for a nullity action before the German Federal Patent Court.",
Regime: "DE",
CourtDE: "Bundespatentgericht, München",
CourtEN: "Federal Patent Court (BPatG), Munich",
ReferenceDE: "§§ 81 ff. PatG",
ReferenceEN: "Sections 81 et seq. Patent Act (PatG)",
Groups: []Group{
{
TitleDE: "Formale Anforderungen",
TitleEN: "Formal requirements",
Items: []Item{
{LabelDE: "Bezeichnung der Parties (Kläger, Beklagter = Patentinhaber)", LabelEN: "Names of the parties (claimant, defendant = patent proprietor)", Rule: "§ 253 ZPO i.V.m. § 99 PatG"},
{LabelDE: "Vertretung durch zugelassenen Rechts- oder Patentanwalt", LabelEN: "Representation by admitted attorney-at-law or patent attorney", Rule: "§ 97 PatG"},
{LabelDE: "Schriftform und Unterschrift des Bevollmächtigten", LabelEN: "Written form and signature of the representative"},
{LabelDE: "Zustellungsbevollmächtigter bei Auslandssitz", LabelEN: "Address for service in Germany if abroad"},
},
},
{
TitleDE: "Inhaltliche Anforderungen",
TitleEN: "Substantive requirements",
Items: []Item{
{LabelDE: "Bezeichnung des angegriffenen Patents (Nummer, ggf. Teil)", LabelEN: "Identification of the challenged patent (number, part)", Rule: "§ 81(1) PatG"},
{LabelDE: "Antrag auf Nichtigerklärung (ganz oder teilweise)", LabelEN: "Request for full or partial revocation", Rule: "§ 81(1) PatG"},
{LabelDE: "Nichtigkeitsgründe konkret benannt", LabelEN: "Specific grounds for invalidity", Rule: "§ 22(1), § 81(1) PatG", NoteDE: "Mangelnde Patentfähigkeit (§§ 1-5), unzureichende Offenbarung (§ 21(1) Nr. 2), widerrechtliche Entnahme, unzulässige Erweiterung.", NoteEN: "Lack of patentability, insufficient disclosure, unlawful usurpation, impermissible extension."},
{LabelDE: "Tatsachen und Beweismittel für jeden Nichtigkeitsgrund", LabelEN: "Facts and evidence for each ground"},
{LabelDE: "Substantiierte Merkmalsgliederung und Vergleich mit Stand der Technik", LabelEN: "Substantiated feature analysis and comparison with prior art"},
},
},
{
TitleDE: "Zulässigkeit",
TitleEN: "Admissibility",
Items: []Item{
{LabelDE: "Keine parallele Einspruchsfrist am EPA offen (Sperrwirkung)", LabelEN: "No pending opposition period at the EPO (blocking effect)", Rule: "§ 81(2) PatG"},
{LabelDE: "Klageberechtigung (Popularklage bei PatG ja, außer bei Usurpation)", LabelEN: "Standing to sue (popularis action permitted except for usurpation)", Rule: "§ 81(3) PatG"},
{LabelDE: "Streitwert angegeben und begründet", LabelEN: "Value in dispute indicated and reasoned"},
},
},
{
TitleDE: "Anlagen und Gebühren",
TitleEN: "Annexes and fees",
Items: []Item{
{LabelDE: "Patentschrift des angegriffenen Patents", LabelEN: "Specification of the challenged patent"},
{LabelDE: "Entgegenhaltungen vollständig vorgelegt und ggf. übersetzt", LabelEN: "Prior art documents submitted in full, with translations if needed"},
{LabelDE: "Vollmacht", LabelEN: "Power of attorney"},
{LabelDE: "Gerichtsgebühr (4,5-facher Gebührensatz PatKostG) gezahlt", LabelEN: "Court fee (4.5x GKG rate, PatKostG) paid", Rule: "GebVerz. PatKostG Nr. 401300"},
{LabelDE: "Zahl der Abschriften für Beklagte(n) + 1", LabelEN: "Copies for defendant(s) plus one"},
},
},
},
},
{
Slug: "epa-opposition",
TitleDE: "EPA Einspruch",
TitleEN: "EPO Opposition",
DescriptionDE: "Formvorschriften und Deadline für einen Einspruch gegen ein erteiltes europäisches Patent.",
DescriptionEN: "Formal requirements and deadline for an opposition against a granted European patent.",
Regime: "EPA",
CourtDE: "Europäisches Patentamt, Einspruchsabteilung",
CourtEN: "European Patent Office, Opposition Division",
DeadlineDE: "9 Monate nach Veröffentlichung des Erteilungshinweises",
DeadlineEN: "9 months after publication of the mention of grant",
ReferenceDE: "Art. 99 EPÜ; Regel 76 EPÜ",
ReferenceEN: "Art. 99 EPC; Rule 76 EPC",
Groups: []Group{
{
TitleDE: "Deadline und Einreichung",
TitleEN: "Deadline and filing",
Items: []Item{
{LabelDE: "9-Monats-Deadline ab B-Schriften-Veröffentlichung eingehalten", LabelEN: "9-month deadline from B-publication met", Rule: "Art. 99(1) EPÜ / EPC", NoteDE: "Nicht verlängerbar; Wiedereinsetzung nur eng begrenzt möglich.", NoteEN: "Not extendable; re-establishment only in narrow circumstances."},
{LabelDE: "Einreichung über EPA Online Filing / MyEPO", LabelEN: "Filed via EPO Online Filing / MyEPO"},
{LabelDE: "Eingangstag dokumentiert und Einhaltung der Deadline geprüft", LabelEN: "Filing receipt saved and deadline compliance verified"},
},
},
{
TitleDE: "Parties und Vertretung",
TitleEN: "Parties and representation",
Items: []Item{
{LabelDE: "Bezeichnung des Einsprechenden (Name, Anschrift, Staat)", LabelEN: "Identification of the opponent (name, address, state)", Rule: "Regel 76(2)(a) EPÜ / EPC"},
{LabelDE: "Vertretung durch zugelassenen Vertreter oder Rechtsanwalt", LabelEN: "Representation by professional representative or lawyer", Rule: "Art. 134 EPÜ / EPC"},
{LabelDE: "Vollmacht (soweit erforderlich)", LabelEN: "Power of attorney (where required)"},
},
},
{
TitleDE: "Angriff auf das Patent",
TitleEN: "Attack on the patent",
Items: []Item{
{LabelDE: "Bezeichnung des angegriffenen europäischen Patents (Nummer, Erteilungsdatum)", LabelEN: "Identification of the challenged European patent (number, grant date)", Rule: "Regel 76(2)(b) EPÜ / EPC"},
{LabelDE: "Umfang des Einspruchs (vollständig / teilweise, Anspruchsnummern)", LabelEN: "Extent of opposition (full / partial, claim numbers)", Rule: "Regel 76(2)(c) EPÜ / EPC"},
{LabelDE: "Einspruchsgründe (Art. 100 EPÜ) konkret genannt", LabelEN: "Grounds of opposition under Art. 100 EPC stated", NoteDE: "a) mangelnde Patentfähigkeit, b) unzureichende Offenbarung, c) unzulässige Erweiterung.", NoteEN: "a) lack of patentability, b) insufficient disclosure, c) impermissible amendment."},
{LabelDE: "Tatsachen und Beweismittel je Einspruchsgrund substantiiert", LabelEN: "Substantiated facts and evidence for each ground", Rule: "Regel 76(2)(c) EPÜ / EPC"},
},
},
{
TitleDE: "Anlagen und Gebühr",
TitleEN: "Annexes and fee",
Items: []Item{
{LabelDE: "Entgegenhaltungen vollständig und (soweit nötig) in Amtssprache", LabelEN: "Prior art fully submitted and, if necessary, translated into an official language"},
{LabelDE: "Ggf. Gutachten oder eidesstattliche Erklärungen beigefügt", LabelEN: "Expert opinions or affidavits included where appropriate"},
{LabelDE: "Einspruchsgebühr fristgerecht entrichtet", LabelEN: "Opposition fee paid in time", Rule: "Art. 99(1) EPÜ / EPC; Art. 2(1) GebO / RFees"},
{LabelDE: "Identifizierung der Sprache (Regel 3 EPÜ) beachtet", LabelEN: "Compliant language of proceedings (Rule 3 EPC)", Rule: "Regel 3 EPÜ / EPC"},
},
},
},
},
}